“What is so funny about someone pronouncing the name of their native city in their native language?”

I’m international junior faculty at a university in the United States. I often get comments about my foreign accent, and every time I get them I become so aware of it that I speak worse and even forget grammar (after all these years!). This is one recent episode. This is my first year as a tenure-track faculty, and in my third day in the new department I saw in the hallway two faculty members I hadn’t met before. I approached them, they smiled, I introduced myself, and one of them said “so you are from ….” and smiled widely with a small inclination of his head. It took me some seconds to realize what he was doing  “you are from….. how do you say it? You say it differently, right?”. I realized he wanted me to play circus animal and say the name of my native city in the way it is said in my native language, because here in the US that sounds funny (I learned that). The other faculty member joined the conversation commenting on my accent, too.
This is not the first time I’ve got this, but it is disappointing to see it in my new colleagues. They seem insensitive to how harmful their attitude is, and I don’t know how to communicate this to them (knowing that they were trying to be funny and welcoming makes things more difficult). It made me feel very uncomfortable and, as usual, awfully aware of my accent and of my being a foreigner. Their comment annoyed me and made me feel frustrated and insecure, and did so in a space where I need to feel comfortable and connected to my colleagues in order to do my best in my job. And anyway, what is so funny about someone pronouncing the name of their native city in their native language?